Trove: Find and get Australian resources. Books, images, historic newspapers, maps, archives and more. Borislav Pekić (Serbian Cyrillic: Борислав Пекић, pronounced [bǒrislaʋ pěkitɕ]; 4 February . The gothic stories Novi Jerusalim (“The New Jerusalem”) were published in , and Pekić accepted the Majska Rukovanja award in Montenegro. Novi Jerusalim Borislav Pekic. 4 likes. Book. Novi Jerusalim Borislav Pekic. Privacy · Terms. About. Novi Jerusalim Borislav Pekic. Book. 4 people like this.

Author: Votaxe Tygozil
Country: Netherlands
Language: English (Spanish)
Genre: Health and Food
Published (Last): 14 March 2008
Pages: 95
PDF File Size: 1.75 Mb
ePub File Size: 5.74 Mb
ISBN: 210-5-18905-212-6
Downloads: 95578
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Voodook

Otherwise there would not have been any documents left.

The essays from that symposium were published in It was also translated into French inPolish inRomanian inItalian inand Greek in He was also one of the founding members [1] of the Democratic Party in Serbia. This page was last edited on 10 Novemberat Two parts of the 1st jrusalim were translated into English and published in literary magazines.

The artist’s genius of both the prose writers jerusalkm be seen in the complete identification of a person with his creation. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The short stories contained in the above mentioned volume serve as an illustration of a thesis according to which Petkovic may be regarded as a direct continuator of Borislav Pekic’s nnovi as well as the heir of literary strategies of Danilo Kis.

It was published several times enjoying a huge success. The barbed wire — a symbol of inseparable community. For it was not out of the question that in the still uninvestigated regions of the planet, somewhere in the south, west or east, might be a preserved still more advanced New Jerusalem, a still more perfect form of human happiness as a result of friendship with rats, fleas and moles.


The explanation, although logically irreproachable, did not satisfy him. Rabies was published in Spanish inand Hungarian inand Atlantis in Czech in Kako upokojiti Vampira was subsequently translated into Czech inPolish inand Italian inwith an English translation finally appearing in The first, second and third volumes were published in French inand That of course had been an ideal which was difficult, if not impossible to realize.

From it the concept of life in New Jerusalem stood out with hologrammatic vividness and clarity. Besnilo “Rabies”,Atlantida “Atlantis”, and The novel, nevertheless, won the NIN award for the best Yugoslav novel of the year.

In other projects Wikimedia Commons. In he sent the manuscript of Kako upokojiti Vampira “How to Quiet a Vampire” to an anonymous literary competition. The result was three novels: The robots strove for perfection, but they were not yet perfect.

Quote by Borislav Pekić: “Ima ljudi čiji je život trag vrelog železa u tl”

A definite priority which was not given to all and which had to be merited in some way, in some special way, to which, evidently, had been dedicated the first, now lost part of the sentence. The combined skeletons of man, rat and mole, with the aforementioned nests of noble sub-cultures, depicted for him unambiguously as actual eye-witnesses the system of mutual relationships desirable in the New Jerusalem civilization and perhaps the summit of an ideal condition.

In it life was good the life with rats only generally borisllav given to all equally by naturalization of citizenship, the same as has been in the primitive society of that period where you acquire the right to take part in electing a bad government. Its rudimentary forms dilapidated wooden huts, uncomfortable ramshackle beds, chairs which nowadays would be used only for torturehad been kept, it seemed, only to remind the people of New Jerusalem of the senseless burden from which they had been released when their aspirations had been directed towards movi virtuous and pure spirituality.


Inhis wife Ljiljana, credited with the abovementioned posthumously published work, started the Borislav Pekic blog [5] where one can find published as well as yet unpublished works of Pekic. The following text’s centre of interest is the collection of short stories by Radoslav Petkovic called ‘Izvestaj o kugi’.

Borislav Pekić

Supposition of a high probability: Temporary and periodical benefits were no more than its chance by-product. The sense of work was therefore exclusively in the work itself and nothing else. Sometime also as a symbol. Before he had become aware of such dirty tricks, fifty years had passed, during which time his scientific results because of such obstruction had been poor. I am not sure, I have not enough facts, if those sporadic gains are covering some real needs of that, in all other aspects satisfied, community — and that in itself would be self-contradictory — or whether it was the usual error and the technical omissions in the corresponding activity.

Later he found proofs that the community with rats could last even for years.